miércoles, 10 de marzo de 2010

Bandera de Libertad

En vista de que estamos a pocos meses del inicio de la fiesta futbolística más grande del mundo, ya suena en los medios de comunicación social la canción oficial del Mundial de Sudáfrica 2010, “Waving flag en Inglés o como lo han manejado al español Bandera de Libertad”.

El autor de esta canción es el productor, músico y poeta somalí K’naan, de 31 años de edad. Este canta – autor vivió muchos años en África, donde pudo experimentar el hambre, la miseria y la guerra que vive día a día ese Continente. Y es en base a esta experiencia y visualizando el acontecimiento que unirá a muchas naciones que hizo el himno del mundial de Sudáfrica 2010.

De acuerdo a una entrevista publicada en Internet, sobre el fin de la canción, indicó lo siguiente: “Hice una canción que sentí tenía el espíritu de lo que es la Copa del Mundo, una celebración. En realidad no fue difícil. Lo que hice fue plantearme la idea desde el punto de vista de un fan, acerca de qué es lo que me gustaría escuchar y cómo quiero celebrar cuando veo el fútbol en la televisión”.

Y es que si bien el futbol se ha convertido en un negocio permanente, es también uno de los medios de control social informal más fuertes que poseen las naciones hoy día, con varios fines: reforzar el sentimiento de nación y nacionalismo, el cual sin duda tiene repercusiones políticas; servir de distractor a los problemas de la población (de acuerdo a estadísticas para esas fechas baja la incidencia delictiva); motivar el deporte mediante modelos a seguir a las generaciones más pequeñas; entre otros.

Este tipo de controles, entre otros como la educación, cultura en general, etc., son aquellos que deberían implementar con más regularidad los Estados, pues se ha demostrado que los mismos son más efectivos que el aumento de penas.

Pero bueno, siguiendo con lo que les compartía de la canción, me parece que es una de las letras más representativas que va tener un mundial de futbol, no solo por la celebración del mundial en sí, sino porque plasma la realidad de una gran cantidad de países que serán representados en el mismo. Ejemplo, aquel que servirá de sede.


La canción, además de tener una muy buena letra, posee una fusión musical excelente, que seguramente contagiará a los miles de millones de personas que seguimos la fiesta del futbol. Ah! Porque yo me uno a la celebración del mundial, apoyando a mí equipo de siempre: ¡Argentina!

Abajo les copio la letra de la canción. Primero, una traducción que conseguí en Internet a la letra completa de la canción y luego les copio la versión que se manejará de forma resumida y que está en Español y en Inglés y es cantada por el somalí K’naan y el español David Bisbal.

Traducción en Español: Bandera de libertad:


Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea

Cuando sea mayor, sere más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Y después vuelve, y después vuelve
Y después vuelve, y después vuelve, oh

Nacido para el trono, más fuerte que Roma
Un violento ímpetu, pobre gente
Pero es mi casa, todo lo que he conocido
Cuando sea grande, las calles tomaremos
Pero fuera de la oscuridad, vengo de un lugar remoto
Soy un duro sobreviviente
Aprender de estas calles, puede ser duro
No se aceptan derrotas, imposible rendirse
Entonces nosotros luchamos, peleando por comer y
nos preguntamos cuándo seremos libres
Entonces pacientemente por los días esperados
No están tan lejos, entonces por ahora decimos

Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Y después vuelve, y después vuelve
Y después vuelve, y después vuelve, oh

Tantas guerras, traspasando barreras
Trayéndonos promesas, dejándonos pobres
Los escuché decir el amor es la manera
Pero mira cómo nos tratan, nos hacen creyentes
Peleamos sus batallas, entonces ellos nos engañan
Tratan de controlarnos, no nos podrían retener
Porque nos movemos como soldados
Entonces nosotros luchamos, peleando por comer y
nos preguntamos cuándo seremos libres
Entonces pacientemente por los días esperados
No están tan lejos, entonces por ahora decimos

ohhh ohhh ohhh ohhh
Y todos estarán cantando
ohhh ohhh ohhh ohhh
Y todos estarán cantando
ohhh ohhh ohhh ohhh

Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Como una bandera que flamea, como una bandera que flamea
Bandera, bandera, como una bandera que flamea.

Versión resumida que se manejará en las emisoras versión en Español e Inglés

Give me freedom
Give me fire
give me reason
Take me higher
see the champions
take the field now
you’ll be fighters
make us feel proud

En las calles muchas manos
levantadas, celebrando
una fiesta sin descanzo
los paises como hermanos

Canta y une tu voz
grita fuerte que te escuche el sol
el partido ya va a comenzar
todos juntos vamos a ganar

Unidos!
Seremos grandes,
seremos fuertes
somos un pueblo
bandera de libertad
que viene y que va (x3)

When I get older
i will be stronger
they’ll call me freedom
just like a wavin flag
Now wave your flag (x3)

ohhh ohhh ohhh ohhh

Danos vida
danos fuego
que nos lleve a lo alto
campeones o vencidos
pero unidos a internarlos

In the streets
are exalted people
as we lose our inhibitions
celebretion is around us
every nation all around us

Singing forever young, singins
songs underneath the sun
let’s rejoice to the beatuful game
and together at the end of day

Seremos grandes,
seremos fuertes
somos un pueblo
bandera de la libertad
que viene y que va (x3)

when i get older
i will be stronger
they’ll call me freedom
just like a wavin flag
Now wave your flag (x3)

ohhh ohhh ohhh ohhh

Unidos!
Seremos grandes,
seremos fuertes
somos un pueblo
bandera de la libertad

when i get older
i will be stronger
they’ll call me freedom
just like a wavin flag
Now wave your flag (x3)

ohhh ohhh ohhh ohhh

And everybody
will be singing…

4 comentarios:

  1. Nelva: le voy a pedir a Yurisel que comparta la canción con los miembros de la Escuela de Fútbol de nuestra oficina.

    Gracias nuevamente por tus escritos.


    Marcela Tejeira A.

    ResponderEliminar
  2. Gracias a usted por leerlos y compartir sus percepeciones.

    ¡Es buena idea! Seguramente los muchachos de la escuela de fútbol, también pueden encontrarle sentido a la letra de la canción.

    Saludos y un fuerte abrazo!

    ResponderEliminar
  3. Estimada Nelva:

    Muchas gracias y te felicito de nuevo por tus artículos.

    Me gusto mucho el sentido de la canción del mundial y bueno estaremos al pendiente de tan esperado evento, verdad!!!

    Un cordial saludo.
    Celina

    ResponderEliminar
  4. Gracias Celina!

    Por solidaridad, también estaré pendiente de la participación de México! Pero, mi favorito es y siempre será Argentina jajaja

    Saludos!

    ResponderEliminar